第三炮《丁財兩旺炮》
高:28呎
重:1公頓
祺麟店紥作 – 冒卓祺師傅

【支持香港非物質文化遺產】
元朗區潮州同鄉會呈獻 – 百人英歌舞表演

今年天后寶誕《元朗潮僑花炮會》將會帶著最吉利的《丁財兩旺炮》第一隊巡遊,還特地邀請了揭陽市普寧南山英歌隊遠道而來交流演出。並先為《慶祝新中國成立70周年暨揭港英歌文化交流啟動儀式》作香港首演。

日期:2019年4月26日 (星期五)
時間:5pm – 6.30pm
地點:元朗區體育會1樓綜合館
表演:大型英歌舞 (免費入場觀看)

【Fa Pau Raffle】

The raffling of fa pau depicting Tin Hau is an indispensible part of the Shap Pat Heung Tin Hau festivities. Villagers believe that whoever wins the fa pau gains good fortune and protection in the coming year. In olden times, the fa pau were attached to rockets and fired into the air. Young men from different villages would fight to get the biggest chunks. Today, it is a more sedate affair, with a raffle held to decide which village takes home the wreaths. Amongst them, the Ding Choy Pau is especially sought after as it is believed the winning village will be blessed with good fortune (‘choy’) and fertility (‘ding’).